Ó, azok a makacs dolgok!
2010. Jun. 02.
Makacs. Jelentése: 1. véleményéhez, szándékához az ésszerűség ellenére is ragaszkodó, illetve ilyen személyre valló (makacs hallgatás); gazdájának ellenszegülő. 2. Nehezen múló (állapot), pl.: makacs köhögés.
(Magyar Értelmező Kéziszótár, Akadémiai Kiadó, Budapest)
Vajon elvárható a reklámoktól, hogy kövessék nyelvi hagyományainkat? Vajon a média segít ebben, vagy új nyelvezetet hoz létre? A válasz egyértelmű: a televízióban használt nyelvezet kiejtésében a nyelvtant követi (vagyis legtöbbször nem tájszólással beszélnek a műsorvezetők), viszont nyelvmegújító szerepe is ismert.
Számtalan olyan példát lehetne említeni, ami még eme könyv legújabb és legtöbbször bővített kiadásában sem szerepel. Nem csupán szleng ez, hanem a mindennapi életünkre gyakorolt hatás. Most mégsem erről szeretnék írni.
Nem hiába hoztam fel a makacs szó eredeti jelentését már a cikk elején. Nézzünk néhány dolgot, amit a reklámok makacsnak szoktak titulálni:
- makacs ráncok
- makacs foltok
- makacs rozsda
- makacs vízkő
Ugye kitaláltátok, milyen típusú reklámokban szoktak ezek a kifejezések szerepelni? Ezek a szókapcsolatok mára már mindennapivá váltak, most már nem létezik sima folt a ruhánkon, vagy sima ránc az arcunkon.
Sajnos ez a szócséplés szó szerint elcsépeli azokat a kifejezéseket, amiknek különlegesnek kellene lenniük. Lásd: szeretlek, hiányzol, te vagy a mindenem stb. Ha valaki ilyet mond, nekem rögtön a reklám jut eszembe, ahol ezt használták. Kellemetlen egy helyzet.
Mit lehet ez ellen tenni? Olvassunk könyveket, ez a legegyszerűbb módja a választékos beszéd gyakorlásának és fejlesztésének. Addig is, fogadjuk el, hogy a ráncok a korral járnak, a foltok ellen hasznos a szortírozás, ha már nem férünk el a ruháinktól, és végül nagyanyánk módszereit használva a fürdőszoba is tiszta lesz.
Egy mosópor reklám, amit a tévében sosem vetítenének.
És egy szavazás:


A ragyogó fehérséggel is tele van…
ja és az anionos egészségügyi betét spamekkel is tele van… meg a pasikkal (és nőkkel is), akik le akarnak húzni ezzel engem (is).